Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
From his couch Mr. Spurlock could not quite convey his devotion to "The Simpsons," but he found far more obsessive fans when he ventured outside his living room.
Inspired by the Vachana writers who used the song-prose medium to write their poems, the Haridasa poets used genres such as the kirthane (musical compositions with two refrains – composition based on raga, or tune and tala, or rhythm), the Suladi (rhythm-based) and the Ugabhoga (melody-based) to convey their devotion to God.
A favorite of American servicemen, Ms. Stafford earned the nickname G.I. Jo for her recordings in which her pure, nearly vibrato-less voice, with perfect intonation, conveyed steadfast devotion and reassurance with delicate understatement.
The Baroque style that evolved from this program was paradoxically both sensuous and spiritual; while a naturalistic treatment rendered the religious image more accessible to the average churchgoer, dramatic and illusory effects were used to stimulate piety and devotion and convey an impression of the splendour of the divine.
Norris O'Briennotot surprisingly is a man of few words, but he does convey considerable gentleness and devotion.
It is about conveying bhakti or devotion through the lyrics of the Golden Age of Indian Art music of 200 years ago.
So how many messages, beyond expressions of devotion, can you convey with a hoo?
They also convey a sense of his lifelong devotion to the human form.
Gillian Bevan as the dancer's lesbian companion also beautifully conveys years of unnoticed devotion.
'Yours' is more human, 'Fondly' is a trusty perennial which conveys affection but not devotion, and as for abbreviations, nothing beats the military's 'VR', short for 'Very Respectfully', which could do a lot towards making a job-seeker feel human and whole.
The authors of this book convey the love and exasperation Theo felt for his needy, demanding brother and how fearful Vincent was of losing Theo's devotion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com