Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(6)
Accounts and cash will be converted at a rate of 36 dinars to the mark, officials said.
Prices for a sampling of travelers' items were converted at a rate of.94 euros to the dollar as of Feb. 2, 2003, and at the current rate of.82.
Shoppers who conducted 10+ search queries converted at a rate of 22%.
All stimuli were generated in Matlab, digital-to-analog converted at a rate of 195.31 kHz (RX8, Tucker Davis Technologies), and attenuated (PA5, Tucker Davis Technologies) before delivery to the analog stimulus isolator (Model 2200, A-M Systems).
As of 2008, entry-level RNs and ECNs received monthly basic salaries of KES 22 519 (USD 289) and KES 11 518 (USD 148) respectively converted at a rate of (1 USD = KES 78.19) [ 19].
All stimuli were generated in Matlab, digital-to-analog converted at a rate of 195.31 kHz (RP2.1, Tucker Davis Technologies), and attenuated (PA5, Tucker Davis Technologies) before delivery to the current input of the amplifier (Neuroprobe Model 1600, A-M Systems).
Similar(54)
Wallace continued his weekend shooting renaissance, converting at a rate at or over 50 percent for the second consecutive night after a nine-game stretch during which he shot 26 percent.
Deloitte found that customers using fitting rooms convert at a rate of 85% compared with 58% for those that do not do so.Often a customer struggling to decide which of two items is best ends up not buying either.
The print cards themselves sell for $2.99, and while the company doesn't discuss revenue, Lennon says users are active, retention is high and users convert at a rate of 45%+.
And as lots of user forums are product oriented, supporting a product-centric site, Skimlinks tends to perform best with in-text affiliate links converting at a rate anywhere between 3-10%, claims the company.
The $6 trillion was transported to Frankfurt, Ivan continued, where it was converted at a disadvantageous rate into €3 trillion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com