Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
When we effectively advocate for our issues, and we help people understand why they need to support Democratic values, we must welcome the converted as much as those baptized by the Party at birth.
In contrast, EECP converted as much starch and cellulose as possible into glucose, i.e., 25.9 g from the starch and 25.6 g from cellulose, which equated to 96.3%% of TGY.
Similar(53)
European leaders have said they could support converting as much as 10percentt of the bank's loans to grants.
These mixtures are not as efficient as traditional bulk-silicon cells (meaning that they do not convert as much sunlight to electricity per square metre of cell).
The goal is to convert as much as 2 percent or 3 percent of spending from "tail" to "tooth" — military slang for support services and combat forces.
The political party that controlled each town hall, as well as the regional caja, which often lent to the developers, had a financial incentive to convert as much land as possible.
The government, which is still owed some £21 billion ($41 billion) by the hapless bank, has agreed to convert as much as £3 billion of the debt (as well as some £400m in preference shares) into ordinary shares.
The plan announced yesterday involves J. P. Morgan's exchanging $200 million in bank debt for Rite Aid common stock, at $5.50 a share, and allows other banks to convert as much as $85 million in loans to common stock at the same price.
Under experimental conditions it has been possible to convert as much as 50% of the original formaldehyde to glycolaldehyde [24].
Cultivation of A. niger can convert as much as 95%% of available carbon to organic acids (Karaffa and Kubicek 2003).
Hansen, explains to MIT that that oscillating or vibrating cylinders can't convert as much of that energy into electricity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com