Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
That, in turn, turned into a bonanza for Web publishers who had been unable to effectively convert traffic on their sites into dollars.
All Web sites that rely on ads struggle to a greater or lesser extent to convert traffic, even high traffic, into meaningful revenue.
Barclays analyst Julian Easthope believes the Burberry figures will turn out to be the best of its peer group over the period: "This was despite a tough comparison with last year and reflects the group's ability to convert traffic both online and offline thanks to its investment in retail, digital and customer service".
Blogging can convert traffic into leads and leads into customers.
Similar(55)
But many struggle with the challenge of converting traffic into revenue — or they make the mistake of ignoring Web conversions while spending money to build traffic.
It can then recommend actions that you can take to get those visitors to become customers, and even implement steps you assign when visitors match specific profiles you set up based on your converting traffic.
Once upon a time, web businesses struggled to convert web traffic into dollars.
Together the sites make modest tens of millions of dollars in profits.Now News Corporation will try to convert their traffic into more advertising revenue.
More savvy businesses however, are using the diverse range of online channels as low-cost and low-risk tools to quickly establish their e-commerce presence and convert web traffic into sales.
Ingenico, meanwhile, will provide "solutions to successfully convert this traffic into sales via its payment expertise and advanced technologies".
In a similar manner, digital agencies are now helping their clients convert online traffic into offline footfall as a means of introducing target segments to a fresh category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com