Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Under the settlements, CBS and Clear Channel were allowed to convert as many as 850 print billboards to electronic ones.
Fassel promised changes in the kicking unit after that group failed to convert as many as 8 points Sunday, nearly costing the Giants the game.
In 2006 and 2007, the city settled lawsuits with three of the largest billboard companies — CBS Outdoor, Clear Channel Outdoor and Regency — allowing them to convert as many as 850 print billboards to electronic ones.
"If I'm given 1,000 visitors and I'm trying to convert as many as possible to customers, that's lead gen optimization.
Through a free base product, you give the first taste of the service or game away for free, get users hooked, and then convert as many as possible to paying customers.
He later revised the plan, and the district will now shutter 14 schools this year and convert as many as 45 to charters.
Similar(33)
She is even able to convince herself that she is helping the slaves because she is concerned for their "spiritual welfare" and because she sets about converting as many as she can.
In Serbia, the other republic in what is left of Yugoslavia, bankers estimate that people converted as many as 800 million marks (about $360 million) into euros in the first two days after the notes became available this month.
The common strategy in mapping bisulfite-treated reads is to map to a converted genome, where all Cs are converted to Ts. Bisulfite treatment is harsh, and a balance must be struck between converting as many unmethylated cytosines as possible and retaining sufficient fragments at the appropriate sizes.
Long lines at banks and currency exchanges have again become common, and in the last two weeks, banking officials say, Russians converted twice as many rubles to dollars as they did in the previous two.
Start with your own community first and focus on converting as many of your customers, friends, family and fans as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com