Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the previous literature, different models of norketamine conversion were applied: Lankveld et al. [ 28] modeled the conversion of norketamine from the central compartment while Herd and colleagues [ 24] applied additional intermediate compartments to account for the transit time between ketamine clearance and norketamine production.
Similar(59)
The classical GMM-based conversion is applied frame by frame which may lead to discontinuities.
However, the hash values can only be made identical in case no format conversion is applied.
Furthermore, an analytical model describing gas conversion is applied to the fuel reactor.
This conversion is applied to the disaccharides: d-maltose, d-lactose, d-cellobiose and the trisaccharide: d-raffinose.
It is clear from both tables (seventh column) that when statistical conversion is applied along with sorting and the DCT, the reconstructed vectors are much closer to the target vectors (than the source vectors are).
Furthermore, our current enhancement method can be easily combined with structured audio compression methods [12] because statistical conversion is applied between relatively long signal segments which may exhibit repetition patterns.
On balance, they were considered more similar to personal exposures and so the conversion was applied.
To approximate a normal-like distribution, the logarithmic conversion was applied to the variant counts of the resulting genomic windows.
If the conversion is applied to daily data where the adherence is much less than 17 hrs/day, it is likely that there will be more error when converting from one brand to another or estimating PA [ 18].
Acute success of cardioversions strongly depends on the type of AF, which is very high in patients with a first episode of AF, irrespective of whether pharmacological or electrical conversion was applied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com