Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Neither conversion to standard suture technique nor revision of anastomosis was necessary.
Due to its success, conversion to standard gauge was delayed until 1860 but, after reopening in 1865, it found that the traffic had been lost to its competitors.
In preparation for conversion to standard gauge, the CL&N relaid rail and replaced bridges, including a straight trestle in the Deer Creek Valley, completed in January 1889, in place of a curving old narrow gauge structure.
After the CL&N's conversion to standard gauge was completed in 1894, the CJ&M secured trackage rights over the CL&N into Court Street, beginning service on January 27 , 1896via an extension from Carlisle to Franklin, the Cleveland, Cincinnati, Chicago and St . LouisRailway (Big Four, later a NYC line) to Middletown, and the recently opened Middletown and Cincinnati Railroad to the CL&N at Hageman.
Height and BMI were normalized for chronologic age by conversion to standard deviation scores (SDSs).
As described, height, height velocity (HV), and BMI were normalised for chronological age by conversion to standard deviation scores (SDS).
Similar(46)
High performance research reactors (HPRRs) cannot make the conversion to a standard LEU fuel because they require a more dense fuel to meet their performance requirements.
In each of the two groups, there were two failures that required conversion to a standard total hip arthroplasty.
Instead, the conversion to A3 standard continued.
While painted in BOAC colours, it never flew for the airline, having been first delivered to Air France and then to the Ministry of Supply after conversion to 1XB standard; this aircraft also served with the RAF as XM823.
Nolan did test converting Inception into 3D in post-production but decided that, while it was possible, he lacked the time to complete the conversion to a standard he was happy with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com