Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Emphasis was put on the value of the conversion ratio for which the gel disappears.
The converter shows high conversion ratio for a wide range of incident angles from 0 to 40°.
Comparatively, the additive-to-soot conversion ratio for acetylene was close to 0.3 for methane/air flame and decreased with oxygen enrichment.
The additive-to-soot conversion ratio for pyrene was found to be nearly 2 and remains practically constant with increase of oxygen content.
Despite this, feed conversion ratio for the two groups were not significantly different with an average of 2.75 and 2.76 feeding units/kg gain for vaccinated and control pigs, respectively (p = 0.598).
The purpose of this study was to provide a preliminary assessment of the safety, tolerability, symptom control, and acceptability of buprenorphine-naloxone buccal film (BBN) for the maintenance treatment of opioid dependence in patients converted from buprenorphine-naloxone sublingual tablet or film (SLBN), as well as to determine the conversion ratio for switching patients from SLBN to BBN.
Similar(44)
Feed conversion ratios for several aquaculture fish species are approaching 1 1, meaning that for every pound of feed, a fish gains one pound.
Once BGCore calculation capabilities were verified, we calculated decay power for fast reactors with different coolants and conversion ratios, for which no standard procedure is currently available.
Performances of the proposed and conventional methods were also evaluated for various conversion ratios for degraded frames by the H.264/AVC with QP of 22.
Feed conversion ratios for trash fish fed to lobsters range from 25too 50 1.
Following the suggestions by one of the reviewers, we estimated the effect on our results of changing the conversion ratios for wine and beer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com