Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He came late to the church game – describing his moment of conversion as something that embarrassed him, "like getting measles" – and his meteoric rise does not appear, at least to lay folk, to be the result of his politicking his way up the greasy pole.
But to those within the manufacturing community that until recently thrived in the old buildings, and to many who live in the low-lying houses and apartment buildings surrounding it, the conversion bodes the end of something vital.
From candy floss and M&M's to chicken parfait and gnocchi, in my experience the conversion in the mouth of something from solid to liquid makes us very happy.
But this over investment in something isn't stupid, it is a willed conversion of a commodity into something sacred.
Certainly, my own sense of conversion felt something like that.
"We understand that manufacturing – the conversion of raw materials into something useful – is a core foundation of any successful economy, including ours".
'Kabaad se jugaad' is a Hindi slang expression, referring to the conversion of waste (kabaad) into something useful and beautiful.
One can observe that the filamentous mitochondria generating more ATP than any other form appear when entire cell content requires restructuring, either due to proliferation or conversion of the cell into something different, even if only gradually; for example, the erythrosomes or fat-containing vacuoles.
Finally there is the detail that Mrs Clinton was beaten to her conversion by a lengthening list of conservatives, most recently Senator Rob Portman of Ohio.But the most damaging aspect of her belated conversion involves something else: where it places Mrs Clinton generationally.
In the intersection was the conversion of the AK-47 into something".
As an exercise in recycling, this "Little Shop" suggests the conversion of sharp, shiny tin into something closer to Teflon (2 00).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com