Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Due to limited funds, and unlike the rest of the Jæren Line, the profile of the Flekkefjord Line was not changed during the conversion of gauge.
Similar(58)
be adopted as the standard for Australia; that no mechanical, third rail, or other device would meet the situation, and that uniformity could be secured by one means only, viz., by conversion of the gauges other than 4-ft.
Gauge conversion of 2000 kilometres of track was announced in May 2001 by the Victorian Government under the Linking Victoria program, but did not proceed due to the difficulty of achieving any agreement with then track manager, Freight Australia.
During the following year mixed gauge track was continued beyond Bath in connection with the conversion of the Wilts, Somerset and Weymouth Railway to standard gauge.
After undertaking more improvements to the alignment, the company completed the conversion of the main line to Lebanon to standard gauge on September 16, 1894, although, until it acquired a full set of standard gauge equipment, much of the commuter service to Blue Ash continued to use the narrow gauge tracks.
A schematic of the tensile test is shown in Fig. 2, including a dial gauge, a height gauge, and pieces of gauge tape.
In 2008 the conversion of the North East line was announced, with the conversion of 200 km of broad gauge track to standard gauge between Seymour and Albury providing double track along the section.
You can gauge the quality of Tuszynska's reasoning from this simultaneously muddled and devious conversion of uncertainty into "fact": "Was he a member of the police, or a volunteer?
However, unlike Burns, Slade found the gusting wind difficult to gauge and also missed two first-half efforts, including one from 60 metres, and also saw his conversion of Thomas Waldrom's try, in the 51st minute, strike an upright.
"To me, conversion of the heart is more important than conversion of religion".
It's a conversion of music to food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com