Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Conversely to this route, data can be selectively assigned to the two banks through computer search aiming at a minimum redundancy.
Conversely to this active demethylation, the maternally contributed genome undergoes replication-dependent, passive demethylation over several cell divisions (Fig. 2).
Conversely to this approach, Liang et al., 2014 suggest an amplicon sequencing strategy allowing analyzing GMO for which the sequence information is only partially known.
But conversely to this expectation, IL-10 −1082 AA mothers of the present study had higher IgG to MSP-2/3D7 than GG and GA ones.
Similar(56)
We deem larger straight trajectories would be needed for this, conversely to the shorter trajectory used in our study (with turns, door)., which was aimed to reproduce FOG eliciting elements.
The latter, proposed in this paper, conversely to the first one and the most of techniques presented in literature, consists of simulating Lamb wave propagation in a plate characterized by an initial stress-strain state and the related failures carried out by a previous impact simulation involving the same model.
Conversely to angiosperm woody species, this process is initiated and largely driven by the damaged vascular cambium and not by proliferation in the wound surface.
The increased amount of glycerol in films C4 and C5 (18 mL) led to an increase in puncture work and conversely to a decrease in this work in films D4 and D5 (27 mL).
In this case, conversely to point 7 above, lack of used applicators did not necessarily mean that gel was not used during sex.
mTORC1 inhibitor did not induce any beneficial effect on CML stem cells and conversely to PI3K inhibitors that sensitize this TKI-resistant population to nilotinib.
A second point to consider is the absence of a symptomatic effect of ASU-E in this trial conversely to previous shorter symptom modification randomised controlled trials of ASU-E.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com