Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Building a positive response and a positive conversation will be a very useful first step in making a good future for Thunderbird.
Hopefully, the conversation will be a true teachable moment and not just damage control. .
The Californiaion is an innovative private-nonprofit partnership that Conversation audience reach of the largest media organization in the will and one of the nation's leading independent pubeic broadcaseries digital netwofks to leventse conversathroughoutsues importhet to Californians across platforms. .
In a way, this conversation will be a true test of what I've been teaching you all semester--how to step outside your own perspective for a moment to consider both sides of an issue".
If you can do all those things, this conversation will be a piece of cake.
Similar(53)
Wolf: This conversation will be an important part of media.
With men, I have to generally say, the conversations will be a little shorter, the meetings with be a little shorter.
Most conversations will be a dead-end of sorts, when you may never talk to that person again, or you just remain acquaintances but once in a while you'll actually make a friend.
The bulk of that conversation will be the subject of a feature story coming soon in Calendar, but as a prelude to the show previews that begin Tuesday evening, Sept. 17, I couldn't resist asking Stoller a longstanding question I'd had about the song "Kansas City," one of their earliest hits.
Details of this extraordinary conversation will be published this week in a 25,000-word article on the path to war with Iraq in the May issue of the American magazine Vanity Fair.
This collection of related e-mails is referred to as a conversation, and a label applied to one message in a conversation will be applied to the entire conversation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com