Your English writing platform
Discover Ludwig"conversation script" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a dialogue between two or more people in text form. For example: John: Hey, what's up? Mary: Not much. Just trying to finish up this project. John: That sounds tough. Need any help? Mary: No, I'm good. Thanks for offering.
Exact(2)
While this system can be integrated into larger ITS that have outer-loop adaptivity, each conversation script focuses on inner-loop adaptivity to the student's natural language text input.
For instance, when the player's character initiates a conversation with another character, the "conversation" script is going to be triggered.
Similar(58)
The team produced the revised manual of barriers and foundational conversation scripts organized in hard copy form.
Sometimes, playgirls may try and work from conversation "scripts" as well, which usually don't last longer than an hour or so on dates.
In an interview released Sunday with The New Republic's Franklin Foer and Chris Hughes, Obama labeled media as one of the "biggest factors" in upcoming conversations, scripting his ideal for how the relationship between the two forces should change.
If you have trouble with difficult face-to-face conversations, try scripting what you want to say, or writing a letter or email.
I just decided to call her one day – I was terribly nervous, knowing I'd need to improvise the conversation rather than script it ahead of time.
If the conversation goes off script, you're fucked and catapulted into a K-hole of awkward silence that will make you look like a herb.
Scripts; this combines social stories and comic script conversation.
Dismal photography and directionless conversations fill the script's many potholes, and snatches of classic-rock ear candy perk up the soundtrack.
In his role as producer, Mr. Cameron was content to serve as Mr. Soderbergh's sounding board through endless conversations and many script revisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com