Your English writing platform
Free sign upExact(9)
She had recorded the gentle hum of conversation in a pub, to use as a sort of lullaby.
But Mr Foote accepted the intelligence was of a quality similar to someone overhearing a conversation in a pub.
However, officers accepted that some of the intelligence was of a quality equivalent to someone hearing a conversation in a pub.
Overhearing a conversation in a pub between two undertakers gave Dick Sharples the idea for a sitcom about the business of death, but in 1969 that was still a taboo subject for comedy.
He says, wryly: "Too often after a couple of whiskies in a political conversation in a pub I get a bit too passionate and the morning after I'll have to ring everyone up and apologise".
The tone is instant and unmistakable, with our narrator buttonholing us like a man who, having overheard our conversation in a pub, is leaning across to join in, or to contest our version of events.
Similar(51)
All tHoweveroneidered, it's the best result.
It is of a conversation in an Oxford pub with the late Philip Williams, the official biographer of Hugh Gaitskell.
While Keep Watching provides an interesting dip into the line between law and ethics in surveillance, it offers no more of a deep dive than a conversation in the pub after a quick glance at the headlines.
THERE is a certain type of sporting conversation, usually begun in a pub after the third pint of beer, that starts with the phrase "who was the greatest…ever?" Such discussions, comparing teams and sportsmen from different eras, have the benefit of being both hypothetical and intractable, making them perfect for filling the long hours until time at the bar.
I went and pretended I was having an innocent conversation with him in a pub and I bugged him and I got him talking about the whole thing, which I wrote up in an article".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com