Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
(Smith) ★ Whitney Museum of American Art: 'Sinister Pop' and 'Dark and Deadpan: Pop in TV and the Movies' (through March 31) The dark and truculent mood of this collection show is conversant with recent presentations of Warhol's death-and-disaster paintings, but the curators make plenty of room for other artists (including photographers).
(Johnson) ★ Whitney Museum of American Art: 'Sinister Pop' and 'Dark and Deadpan: Pop in TV and the Movies' (through March 31) The dark and truculent mood of this collection show is conversant with recent presentations of Warhol's death-and-disaster paintings, but the curators make plenty of room for other artists (including photographers).
(Smith) ★ Whitney Museum of American Art: 'Sinister Pop' and 'Dark and Deadpan: Pop in TV and the Movies' (closes on Sunday) The dark and truculent mood of this collection show is conversant with recent presentations of Warhol's death-and-disaster paintings, but the curators make plenty of room for other artists (including photographers).
(Cotter) ★ Whitney Museum of American Art: 'Sinister Pop' and 'Dark and Deadpan: Pop in TV and the Movies' (through March 31) The dark and truculent mood of this collection show is conversant with recent presentations of Warhol's death-and-disaster paintings, but the curators make plenty of room for other artists (including photographers).
Its dark and truculent mood is conversant with recent presentations of Warhol's death-and-disaster paintings, but on the whole it's less beholden to him.
Fogelson was impressed with the presentation.
As a Catholic, he was certainly conversant with the Devil.
"You also have to be conversant with the new media world.
And no one conversant with the situation believes that the end is in sight.
They should also be conversant with the full spectrum of current thinking in their fields.
And one-time fiber barons are quickly becoming conversant with the arcana of the bankruptcy code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com