Exact(1)
A Bush 41 official agreed: "You can't fight terrorism conventionally like a war.
Similar(59)
Gehry's swooping forms are more conventionally cathedral-like.
Events like those at the Pulse in Orlando or any of the 58 mass shootings since highlight the conventionally combat-like situations people experience or witness.
Heading into its third and most conventionally "festival-like" concert on its six-night schedule, which offered a slate of four acts under clear skies at the John Anson Ford Amphitheatre, the festival still couldn't escape the shadow of a run of bad luck with scheduling.
The band's music isn't ethnically based, like dancehall reggae; cutting-edge, like electronica; or conventionally preservationist, like roots rock.
But chattiness, slanginess, in-your-face-ness, and any other features of writing that are conventionally characterized as "like speech" are usually the results of laborious experimentation, revision, calibration, walks around the block, unnecessary phone calls, and recalibration.
He means something not conventionally "hard," like motorcycle leathers or grunge, or literally hard, like bonded fabrics.
He means something not conventionally "hard," like street-wear or grunge, or literally hard, like bonded fabrics.
They have been rejected by their mother – and the world at large – because they're not radiant and conventionally beautiful like their Barbie-doll sister, Ella.
Arthur Miller plays do not conventionally look like Ivo Van Hove's version of A View From the Bridge, but the non-naturalistic production triumphed at London's Young Vic, winning three Olivier awards.
Verse is employed in other drama that is conventionally elevated, like the Christian drama of the Middle Ages, the tragedy of the English Renaissance, the heroic Neoclassical tragedies of 17th-century France by Pierre Corneille and Jean Racine, the Romantic lyricism of Goethe and Friedrich von Schiller, and modern attempts at a revival of a religious theatre like those of T.S. Eliot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com