Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "conventional tools" is correct and commonly used in written English.
It refers to commonly used or traditional tools rather than specialized or modern ones. Here is an example: "In order to fix the leaky faucet, the plumber used conventional tools such as a wrench and pliers."
Exact(60)
Or you can use the more conventional tools of pen and paper.
As the Kurds remind us, WMD were conventional tools of repression for Saddam.
"We have certainly utilized our principal tools, our most obvious conventional tools, anyway," Mr. Bernanke added.
It also proves that historians, using their own conventional tools at the highest level, need not be hostages to science.
In addition to conventional tools, the contestants used laptops and computerized diagnostic tools, since most operations in modern cars are now computerized.
Carney said central banks could help to stabilise economies through the use of interest rates and other less conventional tools, but said monetary policy was no panacea.
Some materials and metal alloys are too hard or too brittle to be machined by conventional tools; for those materials, several nonconventional methods have been devised.
If monetary policy wants to offset fully, that can be achieved by some combination of conventional tools (like cutting policy-controlled interest rates) and quantitative easing.
SURGEONS once made incisions large enough to get to a gallbladder or other organs by using conventional tools they held in their own hands.
Tiffs apart, the ECB does seem to be getting the message even though it left interest rates, its conventional tools, unchanged today.
The triumph of Nate Silver's data-driven election forecasts bruised the egos of American journalists who'd clung to conventional tools like political pundits and vox-pops, but the implication is clear: embrace the world of data or face irrelevance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com