Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Don't let them force you to make conventional pieces.
If that's too Valentine-y, their idiosyncratic collection includes some less conventional pieces, like power station and cactus designs.
This, however, is one of his more conventional pieces, charting the self-destructive quest of a director, Maxim, to achieve the perfect light.
Without the dildos, chainsaws and rock ambience, he might have passed into British dance history as the purveyor of interesting, balletic but ultimately rather conventional pieces.
Ms. Upshaw weaves her voice into the electronic score with the same clarity and passion that she brings to more conventional pieces.
"Suddenly, everyone, and I mean everyone, said, 'Now you have to do conventional pieces, you have to do a simple sweater and a pant,' and I had never sold pants, and so, honestly, it really threw me off".
Similar(48)
Andrew's film (the movie we're seeing) is a well-made if conventional piece of cinéma vérité tarted up with cameo star commentary.
When "Thoughts on Marvin Gaye," a restless work for string quartet by the adventurous jazz composer Don Byron, is the most conventional piece on the program, you know you are attending a no-fooling modern music event.
The result is a more conventional piece of drama than the Fitzgerald and Faulkner adaptations, but the show shares the same smart physical humor, and is also set in one evocative location: a Parisian café.
Just when he begins to sound like a protest singer (even of the most elusive kind) he throws in a show tune such as 'Laugh and Be Happy' or a conventional piece of Dixie jazz, in 'Only a Girl'.
The opening sonnet, Here, is a conventional piece in heroic couplets, elegantly forming itself around an unconventional subject: a defective heart calling out to a first heart – a mother's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com