Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Independent titles such as the Herring cannot.In this section A convenient war, perhaps The local touch The colour of money What killed the Herring?
Yet disgruntled investors are queuing up to hear Mr Osmond's case.In this section A convenient war, perhaps The local touch The colour of money What killed the Herring?
Almost every town, for instance, has a TCL branch selling TVs; these branches now offer handsets as well.In this section A convenient war, perhaps The local touch The colour of money What killed the Herring?
If Pfizer can defend its second patent, it gets to keep the competition out of its market, worth about $1.7 billion a year.In this section A convenient war, perhaps The local touch The colour of money What killed the Herring?
In the short term, at least, the effect will be to exacerbate the deflation that is squeezing corporate profits.In this section A convenient war, perhaps The local touch The colour of money What killed the Herring?
L'Oréal's use of sexy celebrities such as Natalie Imbruglia to promote its products, and its seductive slogan—"because you're worth it"—has turned its steep prices into an asset.In this section A convenient war, perhaps The local touch The colour of money What killed the Herring?
Similar(51)
After 1945, Dresden fell to communist East Germany – which deliberately used the ruined city as a convenient Cold War symbol of "Anglo-American aggression".
In the western democracies, a convenient foreign war (The Falklands, Iraq) can be enormously helpful.
If it were so simple, and so convenient, the war in Gaza would be over.
The most convenient way to justify war is the use of analogy; simplifying the complexity of violence and chaos within the confines of an easy to understand and far more docile equivalency.
The 18-year-old Robert Prentice manages to escape from his mother's clutches to a new life in Europe thanks to the convenient upheaval of the war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com