Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Comforters is, after all, a book about the (literal) formation of character, and it's typical of Caroline that she bridles at the "attempt being made to organise our lives into a convenient slick plot", wholeheartedly arguing with the Typing Ghost.
Similar(59)
For some, that might be all too slick, convenient, and machine-tooled.
"Our high streets are a really important part of pulling people together in a way that a supermarket or shopping mall, however convenient, entertaining and slick, can't".
As smooth and slick and convenient as the Galaxy is, though, it's not without its frustrations.
Songkick still lists links to other ticket sellers so fans can purchase wherever they like, but its slick, native-app buying experience is more convenient than the often messy mobile websites of other vendors.
The combination of attenuated total reflectance fourier transform mid-infrared spectrometry (ATR FTMIR) and multivariate pattern recognition is presented as a fast and convenient methodology to ascertain the source product an oil slick comes from and to evaluate the extent of its weathering.
Baywatch A league of their own Tony Blair's Waterloo Pot on prescription Waiting for news The gong show Not so slick About turn ReprintsAll of this renders pretty pointless a convenient categorisation of the MPC into "hawks" and "doves".
When bearded Waqf board spokesmen are interviewed on television by slick young anchors in suits who keep asking them if they're prepared to "move on", a convenient tableau of fundamentalist intransigence is born.
Have we sacrificed nuance in favor of a slick and quick elevator pitch, or swapped the legwork of figuring out who someone is deep down with the convenient shorthand: What do you do?
How convenient.
He's slick".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com