Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "convenient interaction with" is correct and usable in written English.
This phrase typically implies a comfortable, effortless interaction. For example, "This new app offers customers a convenient interaction with the company's services."
Exact(1)
The gene structure schemes are generated and displayed in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for resolution-independent scaling and for convenient interaction with specific graphical elements using JavaScript.
Similar(57)
In this paper, a new interface is developed in detail that provides terminal users with ways for direct and convenient interactions with the wireless sensor networks (WSNs).
Since ENVI/IDL-based programming provides convenient interactions for manipulating remote sensing images, our method is generalizable for multi-temporal remote sensing data to construct a smooth time-series dataset with daily interpolation.
GG, NG is not convenient for hydrophobic interaction with Aa due to dehydration N7 and does not possess H-bond donors for the interaction with dicarbonic Aa, but is advantageous for Ser (H-bond with N7 without dehydration of 6 O).
These salts proved to be UV-active, with a strong chromophore at ∼250 nm and εmax of ∼7 mM–1 cm–1 in the absence of electronic interaction with X, allowing for convenient characterization of their solution chemistry.
The convenient approach was used in conversations where chance events introduced interaction with people.
Interaction with the concerned group was held at a convenient time and place, in order to not interfere with the time of their livelihood and daily activities.
Brilliant Interaction With its easy to use and intuitive 3D interface, OMNIAHD offers effortless and convenient viewing, allowing users to move around and multi-task seamlessly.
(He had little interaction with Bill Clinton).
I miss the interaction with other people.
Metabolism would require interaction with the environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com