Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These properties make ferric carboxymaltose an attractive alternative to iron sucrose in terms of risk profile, efficacy, patient comfort and convenience, staff and institutional resource utilization.
Similar(59)
State law says that "no medication shall be used for the convenience of staff" and that "special attention shall be given to those individuals receiving psychotropic medication".
Restraint or seclusion may not be used as a punishment, for the convenience of staff, or as a substitute for treatment programs.
She complained that she thought her husband was catheterised for the convenience of staff.
"I think it's just become recognized as just abusive, used for the convenience of staff, not for welfare of the patient," he said.
They were recruited as a sample of convenience from staff, undergraduate and postgraduate students at La Trobe University.
The participating hospital was selected by convenience, and the staff sampling targeted the total population of staff within the medically oriented clinics within the hospital.
Some of these factors were obtained through informal discussion, although these discussions were limited by the convenience of available staff and variable levels of training of staff and his/her involvement in health service delivery.
It drastically reduced antipsychotics and medications considered primarily for "staff convenience," focusing on relieving pain, Ms. Alonzo said.
Medication shall not be used as punishment, for the convenience of the staff, or in quantities which interfere with the patient's treatment program.
Husbandry activities are often scheduled for the convenience of care staff working within the constraints of the facility, rather than considering the biological and psychological requirements of the animals themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com