Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
The word is harsh; in William Tyndale's 1526 translation of the Epistle of Paul the Apostle to the Hebrews, we see the controversial "In that he sayth a new testament he hath abrogat the olde".
The tactic is highly controversial, in that it is potentially indiscriminate.
Nothing controversial in that, you may think, but she adds: "Sometimes it is your best friend's husband and sometimes it's your father.
Ashcroft's elevation to the House of Lords – from which he has since resigned – was uniquely controversial, in that there was a condition attached that he become a UK resident for tax purposes.
One such, carried out in the British city of Durham, was controversial in that it was funded by a maker of children's omega-3 supplements and did not include a control group being given a placebo.
These settlements were controversial, in that the pair had actively sought out risky mortgages to satisfy their mission to promote "affordable housing".In response, many banks have stopped lending to riskier borrowers.
Similar(41)
Having an ELSA component of scientific priority areas does no longer seem to be an oddity, nor particularly controversial in ways that create new opportunities of collaboration.
And he drew attention to his controversial contention in that book that the nation could end its dependence on the internal combustion engine in 25 years.
However, it must be noted that the interpretation of Husserl's reduction is highly controversial in ways that bear on the present issue.
It was so controversial in fact, that the Sundance film festival, known for screening edgy fare, flat out refused to show it in 1998 due to its illicit content.
"The outsider needs to speak the language of the ruler, of the prison guard, and this is what everyone resented or found controversial in Cannes: that I didn't speak this language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com