Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
USC still controls whether it earns a bye in the Pac-12 tournament by finishing in the top four in the conference standings.
Similar(59)
So what the voltage is doing is it's controlling whether it's changing the conformation of the protein to open the gate.
"I can only control the controllables, whether it was (a penalty) or whether it wasn't, I can't do anything about that".
" God is in control, whether it appears that way or not.
'Contraceptive hardware is the method we use for birth control, whether it's the Pill or abortion or abstinence or whatever it is,' he explains.
As O'Reilly bounced from station to station over the next two decades, one thing would never change: he always needed to be in complete control, whether it was on the air or going on his adventure vacations with his buddies.
Social Security is a promise to working Americans: Nobody should be left behind because of circumstances outside of his or her control, whether it's a severe impairment or old age.
Orman's callers often introduce themselves as victims of forces beyond their control, whether it's the loss of a job or the inability to manage a loved one's spending.
Unless judges wander into controversy, they're subject to political winds they can't control — whether it's a Republican or Democratic year, or whether some faction of the party is excited about something.
They discussed public education projects though, as Mr. Galluzzo noted, it's still all about "getting people into the political and social decisions affecting their lives and taking control," whether it's a bad school principal or immigration.
My oldest child is 11, and my oldest girl 8 — but when they are teenagers, I expect to fully support their access to all forms of birth control, whether it's with my explicit permission or not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com