Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
To enhance the pilot's degree of control of the aircraft during high-g combat maneuvers, various switches and function controls were moved to centralised "hands on throttle-and-stick (HOTAS)" controls upon both the controllers and the throttle.
Many Uighurs are angry at the influx of Han Chinese and controls upon their religion and culture.
We investigate the relative importance of tectonic uplift, climate, and bedrock resistance as controls upon channel morphology in the active orogen of NE Sicily.
The effects of engineering controls upon particle emissions are considered, as well as the very limited information on the effects of changing waste composition.
The growing controls upon the peasantry received impetus from the large-scale deportations and colonizations that accompanied the annexations of Novgorod, Tver, Pskov, and Ryazan, when the old nobility were replaced with nobility owing service to the prince of Muscovy.
Catchment-, reand-, and local-scale controls upon channel geometry are examined for small headwater streams in adjacent sub-catchments with variable land use histories in a typical hill country area of the North Island of New Zealand.
Similar(18)
This glacial history is partly explained through consideration of climatic-forcing (particularly moisture-availability, solar insolation and albedo), though topographic-controls upon the former extent and dynamics of glaciers are also considered, as are topographic-controls upon moraine deposition and preservation.
Land use change exerts a primary control upon these relationships.
Travel there involved multiple changes of flight and many hours clearing border control upon arrival.
Impaired respiratory and body temperature control upon acute serotonergic neuron inhibition.
Overall, control upon the extent of oxidation and disorder should expand the scope of anodically exfoliated graphenes in prospective applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com