Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
To obtain confinement, boundary conditions have been applied by controlling number of layers.
In Asia and Brazil they are even more prevalent (see chart 1).Powerful families are also adept at using pyramid-style business holdings to keep a controlling number of shares in other companies.
These include the QTLs controlling number of primary rachis branches (Nagata et al. 2002; Xu et al. 2004) and number of vascular bundles (Cui et al. 2003; Zhang et al. 2002).
Based on their predicted function in various previous studies, we classified the twenty-three genes reported to regulate yield traits in rice into four major categories as (1) genes controlling number of grains per panicle, (2) genes regulating number of tillers, (3) genes for grain weight, and (4) genes controlling plant height.
Thus, we decided to explore further gene ontology enrichment within QTLs controlling number of sylleptic branches (Syllep1).
Previously published outlying regions identified as putatively controlling number of ears by plant based on 25-SNP sliding windows are compared with those identified applying the spline-window method to the same dataset.
Similar(52)
He went on to stress that Ukip's focus was on how to control numbers of new migrants and creating a system that did not discriminate in favour of EU migrants against non-EU migrants.
Our results indicate that serotonin levels in the spinal cord do not control numbers of regenerating serotonergic neurons there.
The control number of the recalled product, printed on the outside of the carton or the package's foil pouch, is 0327192.
Items of the table include report title, journal name, year of publication, type of control, number of participants and country of publication.
Indicators of physical health were glycemic control, number of comorbid somatic diseases, BMI, and insulin dependence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com