Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The initial curing reaction of the twin epoxy monomer and sulfanilamide was found to be diffusion controlled because of the heterogeneity of the system.
The process is inherently difficult to control because of the extensive recycling of retentate and permeate streams.
Once the fire spread into the lodgepoles, it became very hard to control, because of the surrounding terrain and the weather at the time.
The Australian government's National Drugs Strategy, for example, claims that drug use needs to be controlled because of the harm caused to the user.
In addition, the beam orientation transmitted through complex interfaces cannot be totally controlled, because of the disorientations suffered by the transducer during its displacement.
But others say that the technology is no security panacea, and that its use should be carefully controlled because of the risks to privacy, including the potential for its ghostly naked images to show up on the Internet.
The oxidative desulfuration step operated manually with formation of DBD-CA-amino acids was difficult to control because of the production of by-products by the side-chain oxidation of amino acid and inapplicability to the conventional automated protein sequencer.
This issue indicated that the intercropping system had positive effect on diseases control because of the physical barrier established by the fenugreek and subsequently on seed yield for 2012 and 2013 growing seasons.
The treatment was not controlled because of the generally high mortality.
"The use on crops, however, should be controlled because of the nitrogen and phosphorous content, which could on large farms contaminate underground water supplies," Jiménez says.
Finally, the statistical power of the analyses to identify significant findings might have been limited because of the sample sizes, which could not be controlled because of the nature of the study design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com