Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
He describes its government as a "fascistic regime" controlling all aspects of daily life.
Ann Liv Young, a dancer by training, creates raunchy hybrids of musical theater, movement and text, controlling all aspects of her visually intricate spectacles.
Blake's practices of crafting a dialog between text and image and controlling all aspects of book production are reflected in the individualist spirit of today's book arts.
There's no quarreling with Apple's extraordinary success, and Mr. Jobs's obsession with controlling all aspects of Apple's products clearly paid off for its customers and shareholders.
"In this difficult consumer environment, we have continued to focus on tightly controlling all aspects of our business," the chief executive, Myron E. Ullman III, said in a statement.
See §676.30(b) (the customer "is responsible for controlling all aspects of the employment relationship between the customer and the PA, including, without limitation, locating and hiring the PA, training the PA, directing, evaluating, and otherwise supervising the work performed by the PA, imposing..
Similar(38)
Newman wished to control all aspects of his images.
But we can't control all aspects of the vehicle.
The government controls all aspects of the media, including the press, broadcasting, and the Internet.
Despite his attention to detail, he does not seek to control all aspects of his players' lives.
He was the first of the directors who controlled all aspects of production.
More suggestions(19)
governing all aspects
monitoring all aspects
administering all aspects
mastering all aspects
concerning all aspects
regulating all aspects
influencing all aspects
dominating all aspects
overseeing all aspects
supervising all aspects
command all aspects
controlled all aspects
monitor all aspects
monitors all aspects
test all aspects
controls all aspects
controlling all provinces
controlling all data
controlling all rights
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com