Your English writing platform
Free sign upExact(1)
She was later appointed to controller, programme acquisition and controller of business affairs.
Similar(59)
In 1978 he moved back home, to Tyne Tees Television, as controller of programmes, and developed there a format that had been tried at Thames.
A three-year contract greenlit by the then ITV controller of programmes Simon Shaps in 2007 expires at the end of this year.
He said the alternative to closing a channel was asking channel controllers and programme makers to make cuts of 20%to25%5% of the budgets.
The three-year contract signed by the show in 2007 by then controller of programmes Simon Shaps expires at the end of this year, leaving the future of the show in doubt.
When, in 1967, Burton left to join London Weekend Television, Drummond should have been considered as his successor, but Wheldon, by now controller of programmes, was not impressed by his restless and highly strung personality.
However, Smith was confident enough to apply for the role of BBC1 controller of programmes in 1993, only to be told that the corporation was looking for someone with management experience.
Whicker's subjects included San Francisco hippies and the archive has a 1967 letter telling him that Huw Wheldon – then controller of programmes for BBC television – had "refused to put it out as it stands".
When, in 1967, I left the BBC for London Weekend Television, Drummond should have been considered as my successor, but Wheldon, by now controller of programmes, was not impressed by his restless and highly strung personality.
In 1954 Cecil McGivern, the Controller of Programmes at BBC Television, referred to the success of the serial in a memo discussing the impending launch of a new commercial television channel, ending the BBC's monopoly.
Controller of Programmes Cecil McGivern wrote in a memo that: "Had competitive television been in existence then, we would have killed it every Saturday night while [The Quatermass Experiment] lasted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com