Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"control the temperature" is correct and can be used in written English.
It means to adjust or regulate the level of heat or cold in a given environment. Example: The new air conditioning system is able to control the temperature of the building, ensuring a comfortable working environment for employees.
Exact(59)
Thermocouples, cartridge heaters, and a temperature controller were used to control the temperature of the cell.
And it's far easier to control the temperature of a gas grill than any other.
As long as the thermostat is used to control the temperature, everything is fine.
"I like to control the temperature of my wine," he announced.
This is a prewar apartment, so I can't control the temperature.
If the family lets the utility control the temperature, Northeast will pay them another $150 on Oct. 1.
Two sliding vents, one beneath the stove, and the other at ceiling height, allow users to control the temperature.
He describes one machine which enables the chefs to "control the temperature of the water – a big thing with dials on it" while nitrogen is used to freeze.
The second option is a geothermal heat pump, like the one used to control the temperature at the Geosciences Australia building in Canberra.
They should take about five minutes, so control the temperature as much as possible (ie, lower the heat if they seem to be catching too soon).
Even the water feature surrounding the escalators is being pressed into service to help control the temperature in the entry space.
More suggestions(17)
control the weather
control the cold
control the thermal
control the test
controller the temperature
limitation the temperature
control the heating
control the water
monitors the temperature
monitoring the temperature
control the atmosphere
control the climate
control the dry
check the temperature
control the means
control the hot
monitor the temperature
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com