Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The principle of exhaustion, on the other hand, limits the right of an owner to control the further distribution of goods protected as intellectual property.
Strict measure will be required to control the further spread of these pathogens in hospital setting.
However, to control the further spread of KPC-2-producing K. pneumoniae, a better understanding of their mode of transmission is required.
As the number of infections grows, the ability of healthcare systems to control the further spread diminishes and the risk of a large outbreak increases.> -wrap-foot> The recent outbreak in Guinea and surrounding countries indicate that the previous paradigm for Ebola outbreaks is shifting (Briand et al., 2014; Chan, 2014).
Although surgical interventions allow resection and improve local tumor control, the further course of the disease remains dominated by re-appearance of unscheduled cell proliferation and insidious infiltration of normal brain tissue.
Similar(55)
Furthermore, together with previously described viral enzymes, they will be important targets for the design of antiviral strategies aimed at controlling the further spread of SARS-CoV.
Therefore, on comparing with the CTrust method, the proposed shows a better performance marginally by decreasing the convergence time that results in controlling the further rise in network complexity.
Then, this gradient of signals controls the further developmental process.
By controlling the fossil fuels coming into the system (the tap), we can automatically control the emissions created further down the line (the sprinkler).
The CDC recommendations for controlling the spread further are at the source, i.e. in West Africa.
The European Union's unwillingness or inability to control the flow has helped further undermine its institutional credibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com