Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Transport and Technical Services does not control the fares charged by private hire cab companies.
Similar(55)
Despite this decrease in price control, the average fares have decreased between 1995 and 2012.
Certain operators – most notably Virgin Trains, on the east coast route that was last year still in public hands – have chosen to drive even harder, adding a whopping 5.5% on average to the fares they control.
The rail firm said it would be upping the fares it controls by an average of around 5.5%.
Congress nonetheless got the opportunity to form a government, for a reason beyond either party's control: the BJP's allies fared unexpectedly badly.All that can confidently be said about India's next government is that it will be a coalition, probably led by Congress or the BJP.
After about a week, the control group was faring worse: The more intense the stressful social situations they reported on a given day, the more they felt threatened and unable to cope, and the higher their levels of stress hormones.
Many directed their anger over rising fares at the authority or Mayor Michael R. Bloomberg, who has no direct control over fares.
The IEA said rail firms should be allowed full control of fares and spending on safety, and subsidies should be removed.
But joining the Metropolitan Transportation Authority fare collection system meant that Westchester lost some control over fares.
Tumour control rate fares a little better (r=0.26, P=0.024), although time to tumour progression seems the best surrogate marker of activity in this disease group with the best correlation with overall survival (r=0.73, P<0.0005) (Eckel and Schmid, 2007).
It claims that strict regulation, price controls on fares and the structure separating train and track have made the railways inefficient, while the industry still cost taxpayers almost £5bn in 2014/15 – equivalent to £180 per household.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com