Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "control the crop" is correct and is commonly used in written English.
For example, you may use it in a sentence such as "Farmers must use various methods to control the crop to ensure a successful harvest."
Exact(1)
One suicide attack this week in Helmand Province, the poppy-growing capital not just of Afghanistan but of the world, was indicative of the far larger fight being taken up to control the crop across the southern opium belt, say government officials and the people who live there.
Similar(59)
Some of these species may actually help to control the real crop pests!
We discuss the public concerns about GM crops in terms of the safety of food, effects on the environment, and the promotion of GM crops by multinational companies that control the technologies or the crops.
"With precision agriculture you can even control the size of the crop.
Men tend to control the income from crops and livestock commodities where women dominate or share the workload such as field crops, vegetables and tree planting.
Models that spray pesticide, like the Agras MG-1, are just one example of how drones can help farmers predict and control the outcome of crops.
The more land the commanders controlled, the more crop they could claim.
Farmers and ranchers must spend money to control the weeds or risk crop and livestock losses.
The laws of plant development have been studied in detail by botanists through the resulting plant architectures; meanwhile, from their side, ecophysiologists have studied the role of the main physical factors (light, temperature, water) that control the yield of a crop.
In many households men control the production and marketing of crops as well as household finances.
Plastic greenhouses (PGs) are an important agriculture development technique to protect and control the growing environment for food crops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com