Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "control the concentration" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: In order to achieve accurate results, it is important to carefully control the concentration of the chemical solution used in the experiment.
Exact(56)
Compared to conventional CAS systems that utilize nitrogen flushing, the proposed membrane controlled atmosphere storage (MCAS) system provides a nitrogen-enriched air stream to control the concentration of both oxygen and carbon dioxide in the storage container.
To achieve separation in such cases, it is necessary to control the concentration of the precipitating agent, so that the solubility of only one substance is exceeded.
If his theory is correct, fiddling with the composition of box interiors could be a good way for the wine industry to control the concentration of unpleasant chemicals.Cartons might thus assume an important role in the wine market.
The key reactions that control the concentration of the main hydrocarbons of the model are identified.
These reactions control the concentration, speciation, behavior and bioavailability of many heavy-metal ions and organic pollutants in the environment.
Cells were counted using a hemocytometer to control the concentration of the strains (Gorovsky et al., 1975).
The model was employed to determine the main factors that control the concentration of the signal and the uptake activation.
Similar(4)
The use of the developed buffer approach may yield extended knowledge and a deeper understanding of the processes that control the concentrations of components.
Microfluidic valves could control the concentrations of various chemicals and serve as the control system outputs.
This model system enables us to control the concentrations of the various proteins, and to observe actin organization in bulk.
As a control, the concentrations of these cytokines were determined in animals injected with saline and treated with vehicle [ 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com