Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Thomas's proposals are for the mayor to have the power to vary income tax, as well as control over revenue from stamp duty, council tax, business rates, capital gains tax and the ability to introduce a tourist tax.
The two bills also would give the U.S. Patent and Trademark Office more control over revenue from application fees in the hope this would boost the agency's speed and competence and create a streamlined review procedure for challenging patents after initial approval.
The soccer-specific stadiums have yielded positive financial results as teams were no longer required to pay to rent out facilities and gained control over revenue streams such as concessions, parking, naming rights, and the ability to host non MLS events.
Similar(57)
This discord was exacerbated by disagreement over taxes when the National Liberals wanted to give the Reichstag control over revenues.
This week anti-Morales protesters blockaded roads and begin to occupy factories calling for greater autonomy as well as more control over revenues of natural gas in their areas.
But, if agents have little control over revenues, then PPP operation creates substantial risk-bearing costs for agents.
The board then would appoint the DWP's general manager and have complete control over revenues (including all rate hikes) and costs (like union contracts).
The sanctions have allowed the establishment total control over revenues, income, imports and exports - they've been a blessing beyond recognition for the clerics and their colleagues.
But the S.E.C.'s greatest flaw may be Congress's tight control over its revenue.
But "we have no control over our revenue and many of the costs," which rise faster than reimbursements, Mr. Gottlieb said.
These combined authorities would gain full control over their revenue from business rates, which are currently collected locally but handed over to Whitehall to redistribute to councils.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com