Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Analyses of these parameters revealed that AAV-hα-syn-injected rats displayed altered gait timing, reduced control over limb endpoint trajectory and velocity, increase medio-lateral instability and aberrant inter-limb coordination (Fig. 2e).
The condition means they have to be strapped into their wheelchairs, otherwise they would fall over, and they have little, if any control, over their limbs.
"You have no control over your limbs and you're twirling you don't know what's the ceiling and what's the floor and it's a really cool feeling".
That accomplishment holds out the prospect that even patients with no control over their limbs might one day be able to choose a virtual arm--or two--and send them forth to turn on lights, punch in a phone number or type a letter.
Unconscious people don't have control over their limbs.
Technological advances make it possible for Torri to have complete control over the limb, even down to finger movements, as seen in The Buried Life video.
However, at that stage, and even though all motor fibres are fully intact, the individual does not usually regain control over the limb.
At 18, most of us are just starting to lose the awkwardness of teenagehood, gaining full control over recently lengthened limbs and starting to behave like human beings.
The study found 112 cases over 13 months where children suffered severe complications, which required hospital treatment for conditions such as pneumonia, blood poisoning, encephalitis, ataxia (loss of control of limbs), toxic shock and the flesh-eating bug necrotising fasciitis.
Results are expressed as a percentage of the weight placed on the arthritic limb verses the contralateral control limb (arthritic limb/control limb × 100).
She has little or no control over any of her limbs and cannot speak.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com