Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Finally, we apply the proposed controllers to the flocking control of a team of nonholonomic mobile robots.
Wilf recently took control of a team mired in on-the-field disappointments and off-the-field embarrassments.
Bradley assumes control of a team in disarray; the MetroStars failed to earn a point from their final three matches and missed the playoffs.
A generation ago, a young quarterback was expected to apprentice for a season or two on the sidelines before assuming control of a team.
The decision by the Mets' owners to sell only a minority share would discourage a potential investor like Cuban, who wants full control of a team.
Wang and Kumar, the chairman and president, respectively, of Computer Associates International, will take control of a team that rolled up more than $40 million in losses during the two-year ownership of Howard and Edward Milstein and Steve Gluckstern.
Similar(45)
In obstacle environments, the problem of coordination tracking control for a team of Euler Lagrange systems is investigated under modeling uncertainties, actuator faults and disturbances.
A damning report into the Rotherham child sex abuse scandal has branded the town's council "not fit for purpose" and prompted proposals to hand control to a team of commissioners.
The formation control problem of a team of Vertical Take-Off and Landing (VTOL) Unmanned Aerial Vehicles (UAVs) with communication delays is addressed.
The teams met in 1999 under similar circumstances: the Heat were heavily favored, the season was shortened by a strike, and a new star was taking control of a Knicks team (Sprewell then, Carmelo now).
In the Jaguars, he is taking control of a 3-8 that that needs a new coach, after Weaver fired Jack Del Rio on Tuesday, and has been rumored to be a candidate to move to Los Angeles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com