Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The project's creative success is no doubt attributed to the creative control granted to Lowery.
For all the creative control granted by his new contract, Gaye later admitted he felt pushed into recording the album by the label.
The terms of Hong Kong's return to Beijing's control granted it 50 years of semi-autonomy, during which its civil liberties would be preserved.
Over the last seven years, the pianist Uri Caine has forged a relationship with the German label Winter & Winter that brings to mind Keith Jarrett's relationship with ECM for its look of complete control granted to an artist.
Over the last six years, the pianist Uri Caine has forged a relationship with the German label Winter & Winter that brings to mind Keith Jarrett's relationship with ECM for its look of complete control granted to an artist.
Over the last decade, the pianist Uri Caine has forged a relationship with the German label Winter & Winter that brings to mind Keith Jarrett's relationship with ECM for its look of complete control granted to an artist.
Similar(50)
Successive reforms have pushed the organisation farther away from direct American control, granting more power to other countries.What is more, ICANN has slowly widened the internet's name space (see chart).
In part that reflects Muslim traditions, which have frowned on birth control and granted women less control over fertility.
The US Department of Housing and Urban Development (HUD) undertook an evaluation of its Lead Hazard Control Grant Program between 1994 and 1999.
The District allotted about $500,000 in 2007 to innovative stormwater control grants in addition to the Natural Resources Conservation Service partnership.
City inspectors provided property owners cited under the lead law with information on the city and county HUD-funded Lead Hazard Control grant programs in Rochester.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com