Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Finally, to control for outcome in more focused areas, we also did a correlation between CD rates and latitudes in 41 European cities (r=0.55, P=0.002, Table 5).
Similar(59)
Figure 1 shows the CE plane for the intervention versus control group for outcome of maternal fasting blood glucose at 32 weeks of gestation.
However, being a retrospective case series, this report may suffer from case selection bias, suboptimal data collection, and the lack of a control cohort for outcome analysis.
In September 2005, a meeting convened by the Ambulatory Quality Alliance and the National Committee for Quality Alliance determined that cost efficiency was an acceptable term for the relative use measure and that, because it does not control for quality or patient benefit, it must be distinguished from efficiency, which controls for outcomes [ 11].
For "linked" outcome indicators, the approach was the same but we did not control for other outcome indicators within the disease group because we did not identify any that we considered similar.
The goal of this subsection is to assess the robustness of our results to the inclusion of an additional control for both outcome variables.
The nonvaccinated group acts as a control for mortality outcome.
There were no significant differences between placebo injection with physiotherapy and control for any outcome at any follow-up.
However, due to Swedish regulations, it was not possible to control for the outcome of the control calls, control calls might contain unknown errors.
The findings of this trial suggest that a 12-week TM training program offers little benefit over wait-list control for most outcomes; although, there are some areas where TM shows promise.
APACHE and Charlson index scores were included in the model to control for their effect on outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com