Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
They no longer remain subject to control for further use in the project.
Following growth kinetics analysis, we decided to use FD10GFs and FD (control) for further evaluation and 'chondrocytes-fibrin' constructs formation.
The plant matrix without adding CdSO4 and Na2S solutions also was centrifuged as has been described above, and the resultant supernatant was used as a control for further analysis.
A non-treated group was used as a control for further analyses.
These strains were used as a positive control for further real-time PCR development.
Also we could control for further patient related factors such as level of care dependency, and the number of prescribed medications as comorbidity measures.
Similar(46)
The presentation will give descriptive statistics and results from regression analyses, the latter controlling for further characteristics of the couple.
We assessed the most discriminative test to separate patients with IAOCD and healthy controls for further endophenotyping in non-affected 1st degree relatives.
Despite an attempt by Reagan appointees in OSHA to have the case removed from judicial consideration and remanded to the agency they controlled for further cost/benefit analysis, the Supreme Court ruled in 1981 that the 1978 OSHA ruling was fully within the agency's mandate, namely, to protect workers' health and safety as the primary benefit exceeding all cost considerations.
The resulting interacting solutions were measured immediately after the preparation and visually controlled for further 2 hours.
Cells were incubated for 20 minutes with bead suspension at a final concentration of 2×108/ml with inhibitors or controls for binding and internalization, washed three times with HBSS/0.3% BSA, and incubated an additional 20 minutes in assay buffer with inhibitors or controls for further internalization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com