Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Control appendix sections were treated in the same manner but without the inducers.
On its own, intensive glycaemic control was found to generate 19 23% more health gain than conventional glycaemic control (appendix 6 on bmj.com).
Compared with lower ranking studies, those with median or higher total quality scores tended to have higher scores for factors related to exposure measurement and bias control (Appendix 5).
Similar(57)
Since it is not possible to know the strain producing a latent tuberculosis infection, we estimated the SAR for infection as the difference in age-specific prevalence of latent infection between the household contacts and community controls (Appendix S1).
The other 55 analytes were tested in 19 25 patients and 13 18 controls (Appendix A2).
The combined intervention of strengthening plus flexibility plus aerobic exercise was significantly more effective than no exercise controls (appendix 6).
23 It is also unlikely that our results are compromised by healthcare seeking behaviour given the similar rates of prescribing of non-antirheumatic medication (statins, aspirin, antihypertensives and diabetic medications) in the full RA cohort versus matched controls (appendix 3).
The sensitivity and specificity of the qPCRgyrALp assay were first checked using a set of 67 strains, including 7 fluoroquinolone-susceptible or -resistant L. pneumophila control strains (appendix p 5), 27 strains belonging to other Legionella species (appendix p 6), and 33 strains belonging to other genera (appendix p 7).
First three items were regarded as indicators of occurrence of RHI, while the remaining items (4 9) served as control (see Appendix S1).
Furthermore, release of cytochrome c was delayed following staurosporine in patient fibroblasts compared to control cells (Appendix Fig S9).
We found through a survey that pyrethroids were the most frequently used insecticide for mosquito control (Technical Appendix Table).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com