Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"control and influence" is correct and usable in written English.
You can use it when you are discussing the power dynamics between two people or groups. For example, "The government has been able to exercise both control and influence over the citizens of the country."
Exact(60)
With Skins we had considerable creative control and influence".
What control and influence does it exert beyond its safe havens in south-west Asia?
Lots of people outside of Yemen are fighting for control and influence.
Political elites will see such imposition as a vehicle for outside control and influence.
Western musicians may like to think they have significant control and influence over their listeners, but in reality they don't.
They are betting that these parallel structures will provide the kind of control and influence they seek.
Multinational business interests ally with political interests, their networks of control and influence reaching into every aspect of life.
Suddenly GPs were seen as the ultimate power brokers within the NHS, with decisive control and influence.
The social media have allowed Malaysians access to news reporting outside government control and influence.
From their inception a decade ago, the districts have been a hybrid of governmental and private control and influence.
The group is an entrenched part of life in northern Nigeria, possessing control and influence, and even collecting taxes.
More suggestions(15)
control and authority
control and interference
command and influence
controller and influence
master and influence
oversight and influence
monitoring and influence
supervision and influence
control and impacts
control and impact
control and influenced
checks and influence
control and its effects
control and implications
control and its effect
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com