Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A contributory reason for it is perhaps the date (August 19) of the foundation of one of her Roman temples.
However he told the Sun on Sunday that he had a "drink problem", which had been "a major contributory reason" for the messages he sent Ms Houlihan.
Much has been written about the problems of Arab Christians in the region, but few analysts look to the multi-stranded patriarchal system of Christian religious laws as a contributory reason for dissatisfaction among its 10-15 million Christians.
A contributory reason for this failure is disillusionment with the U.S. government's response to the Arab Awakening, and U.S. policy toward Iraq and Syria.
"I have a drink problem, and that is a major contributory reason why I sent the messages," Danczuk told The Sun on Sunday, adding, "Younger women are my Achilles heel... some men like older women, some like younger women, some like brunettes, some like blondes".
Since few would have cited diabetes mellitus as a contributory reason for defining an ICU admission as futile, Siegelaar and colleagues' study does not change our clinical practice.
Similar(51)
The main cause is a mystery yet to be unravelled but among the contributory reasons is the rapid spread of concrete across the land, overwhelming gardens and farms.
The best form of generalism, therefore, probably tries to do the whole thing in terms of contributory principles principles that specify considerations that always count as contributory reasons.
9 10 Differences in personality and consulting style have been suggested as contributory reasons for an increase in complaints.
Or, more accurately, as a contributory cause.
But it may also have been a contributory cause of some of the other factors, such as the rise in commodity prices and the increase in Chinese wages and prices.Will it return?The surplus could widen again, for one of two reasons.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com