Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"This, to me, reads like a cautionary tale," he said, summarizing a passage where King accepts money intended for a political contribution: "You take the money and pay off gambling debts!" King waited one deadpan moment, then leaned back and shook his head.
Similar(59)
Certainly being able to take a deduction is desirable, but there are also long-term benefits to having an IRA, one being that your contributions grow tax-free until you take distributions, at which time you may be in a lower tax bracket.
"If you take into account contributions made between 1 July 2007 and now, or before those changes were announced, that is clearly retrospective".
The occasion is the annual Television Critics Association Awards and a few weeks ago when you heard Caesar was getting their Lifetime Achievement Award for his contribution to television you took a moment to wonder, if the TV critics are just getting around to giving him the award this year, who in the world did they give it to last year.
How do you intend to have fun, to make a contribution, to take a risk?
If ZooNation's contribution can take off similarly, everyone stands to benefit.
The official scientific breakdown of the dust's contribution will take longer to emerge.
This is my contribution, so take it or leave it.
To those donors who could not yet see their way to make or increase their contributions, I urge you to take the opportunity to look at the latest results which show tremendous impact and momentum and to examine the actual record of transparency and accountability of the Global Fund and to look at ways to increase your contributions in the coming years.
What form will your contribution take?
Andy Burnham's contribution (Let's take back control of the immigration debate, 17 December) is sane and helpful but incomplete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com