Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Finally, it presents the outline of a possible qualification programme that each contributing participant teams should pass prior to the procurement of the blanket-shield modules for ITER.
An average of 4.9 posts was generated per contributing participant (see Table 4).
They used the like functionality 152 times (63 for FoF, 89 for SoF) giving an average of 5.6 likes per contributing participant and 2.1 likes per requirement.
The number of requirements per contributing participant was considerably higher than the average of the other groups in Study II (7.3 compared to 3.5).
However, the number of requirements per contributing participant increased from 2.4 in the first study to 3.5 in the second study.
Similar(55)
We need every young man and young woman to attain a college degree to be contributing participants in our democracy and our economy.
The best way to solidify the social and economic structure of a strong nation is by including millions of its hard-working, contributing participants into the civic life of their adopted country.
In cases where multiple people contributed, participants will get some fraction of $4,000.
An article on Saturday about military exercises in Egypt for troops from Europe, the Mideast and the United States misidentified a Marine Corps site in California that contributes participants.
Correction: October 10 , 2001 Wednesday An article on Saturday about military exercises in Egypt for troops from Europe, the Mideast and the United States misidentified a Marine Corps site in California that contributes participants.
Moreover, he mentions repetition of the new language forms may contribute participants to establish their thoughts and understand the gaps exist in their performance or knowledge while internalizing new information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com