Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"Once you realize that the stuff you see the glass and the beams is arranged in a way that contributes to something good, you can't help but enjoy it more".
Damon already has written extensively about purpose — which he defines as "sustained commitment to something that is meaningful to the self and contributes to something larger, beyond the self" — as it relates to the education of adolescents and young adults.
"Once you realize that the stuff you see — the glass and the beams — is arranged in a way that contributes to something good, you can't help but enjoy it more".
At the same time, by giving significant attention to the protection of the digitization of the beneficiary body, data protection, data security, privacy, consumer risks and the need for training, information, and customer support, the humanitarian innovation field contributes to something truly new, namely, to change and update the protection of civilians (PoC) language.
Specifically, eschewing appeal to a background theory that justifies health care because it contributes to something else of importance to social justice (fair equality of opportunity, treating people as equals), and appealing instead to a pluralism of considerations, risks losing clarity about what care is part of the "decent minimum" it purports to provide legal entitlements to.
Similar(55)
How does it contribute to something the world truly needs?
I feel so privileged to be contributing to something that I know is important.
Part of finding your purpose is connecting and contributing to something larger than yourself.
For Vicky, being able to contribute to something bigger is also an exciting prospect.
All of that contributed to something of a hothouse environment inside Citigroup during that period.
However, I'd be contributing to something I do not support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com