Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"contributes to helping" is correct and usable in written English.
You can use it to describe how something has an effect on a certain goal. For example: The money that was donated to the charity benefited the local homeless population and contributed to helping them find stable housing.
Similar(58)
It is shown how each contributes to help the operators in their supervisory task.
An application to an espresso coffee maker illustrates the protocol implementation and show how this protocol contributes to help designers to perform usage oriented ecodesign.
This paper contributes to help investors in elevating needs such as network scalability, security management, and day to day services and advantages.
The primary goal in reviewing the application is to consider whether the program will contribute to helping high-school students be successful in rigorous college science courses.
We define the power the jammer contribute to helping the source S i as P i, and P J stands for the total power of the jammer.
However, it does not quantify how much this increased flexibility contributed to helping firms absorb the negative shocks and its overall implications for the economy.
Since this feature occurs only in these two forms, both containing the twisted molecular conformation, it may contribute to helping stabilise this conformation.
"I am just looking forward to getting up to Doncaster now, training hard and hopefully contributing to helping them get back to where they want to be".
I was really devoted to trying to contribute to helping transition to a cleaner energy future.
There are many simple and affordable ways almost anyone can contribute to helping the environment.
It makes me feel like I can contribute to helping just a little, or in some small way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com