Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Indeed, the significant progress in the understanding of genetics and of clinical characteristics has not yet contributed to bridging the gap between the areas of genotyping and of phenotyping in imprinting disorders.
We also further consider model studies [ 1, 47, 52, 105, 107, 108, 112] because these have contributed to bridging the gap between different levels of hierarchical organization and integrated information from different experimental systems and from different scientific disciplines.
Similar(58)
Over the past few years, RZ has contributed to bridge the gap between clinical findings and application of bioinformatics tools.
While Iranian religious tourism did introduce Syrians to Iranians and their traditions...it did not contribute to bridging the cultural divide between the two peoples.
Although rural electrification did contribute to bridging the gap between urban and rural life, it did not succeed in checking the movement of farm workers to cities; the application of technical innovations, in fact, acted to increase productivity per man-hour and to replace hand labour with automation and mechanization.
As a result, the VT project contributes to bridging the digital divide in developing areas.
Our study contributes to bridging the gap between finance theory and strategic analysis.
The findings of this study will contribute to bridging the gap between anthropogenic factors and hydrogeochemical processes that control groundwater quality in a sedimentary and semi-urban setting.
We expect that the visualization of these three fields and the relationships among them contributes to bridging the gap between the two tasks.
Our model contributes to bridging a gap between theoretical economic models of parking, on the one hand, and network simulation models, on the other hand.
Thus, the current study will contribute to bridging the gap in the literature on corporate reputation through the results we reported in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com