Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
I would like to thank all partners who have contributed to achieve this sensational result, due to an extraordinary and rapid collaborative effort," he said on Friday.
A number of technological advances have already contributed to achieve some of the objectives of modern CRT.
These intrinsic properties contributed to achieve the highest glycerol conversion of 62% and 1,2-PDO selectivity of 88% in glycerol hydrogenolysis.
The approval of trastuzumab and pertuzumab associated to a taxane in first line and subsequent treatment with the antibody-drug conjugate T-DM1 has certainly contributed to achieve these outcomes.
Sales of the Model S also contributed to achieve a record market share for the new all-electric car segment of 20.3% of total new car sales that month.
It raises a question whether the progress was real, and if so, what could have contributed to achieve this progress?
Similar(53)
have contributed to achieving simple and efficient speciation strategies in combination with atomic spectrometry.
Our project goals were collective goals that we all contributed to achieving.
What factors have contributed to achieving or not achieving intended outcomes and outputs?
The approaches, activities and governance structure have all contributed to achieving progress towards the Strategic Outcomes.
Depending on the situation, GPs used different actions to activate mechanisms that contributed to achieving their goals.
More suggestions(17)
combined to achieve
stimulated to achieve
facilitating to achieve
assist to achieve
contribution to achieve
collaborate to achieve
committed to achieve
incurred to achieve
concentrated to achieve
assistance to achieve
contributed to results
cooperated to achieve
promotion to achieve
collaboration to achieve
cooperation to achieve
contributions to achieve
complicated to achieve
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com