Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "contributed in making" is correct and can be used in written English.
It is used to describe how someone or something has played a role in the creation or development of something. Example: "Sarah's innovative ideas and hard work contributed greatly in making the project a success."
Exact(10)
The variety of effectors has contributed in making aTFs the most used input system in synthetic biological circuits.
These differences likely contributed in making the GEPT-A a more difficult test than the iBT.
Along with this rule, ODL rule [8] also contributed in making load balancing effective by maintaining a rich neighbor list.
ML contributed in making figures and text.
RJ contributed in making transgenic strains.
Renu Garg contributed in making the eGFP NPRA cDNA construct.
Similar(50)
This work contributes in making accurate predictions for the hot metal and slag chemistry based on thermodynamic first principles.
They contribute in making the development, manufacturing and supply of products and services more efficient, safer and cleaner and make trade between countries easier and fairer.
Ocular evaluations do contribute in making a diagnosis of systemic sarcoid.
We wish to congratulate you over your winning as we pray that you will contribute in making the world a peaceful place for human race.
Third, models of strong and weak oral production performances might also contribute in making students understand expectations set in the rubric.
More suggestions(19)
contributes in making
contributed in implementing
contributed in disseminating
facilitated in making
cooperated in making
contributed in progressing
contributed in achieving
contributed in identifying
participated in making
succeeded in making
assisting in making
contributed in preparation
collaboration in making
instrumental in making
contribution in making
collaborate in making
cooperation in making
participates in making
contributions in making
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com